Diffusion des exempla de Pierre Damien dans la traduction russe du Magnum speculum exemplorum, le Velikoje zertsalo (xviie s.)
Research output: Contribution to book/Conference proceedings/Anthology/Report › Conference contribution › Contributed
Contributors
Abstract
Cet article examine la transmission des récits exemplaires de Pierre Damien depuis l’Italie vers la Russie. En offrant une analyse fine des exempla incorporés dans un recueil russe à succès le Velikoje zertsalo (Grand miroir), il met en lumière les modalités de leur appropriation et reconfiguration, les méthodes de travail des traducteurs russes à partir d’une traduction polonaise, ainsi que l’interaction entre plusieurs sources occidentales qui ont pénétré en Russie à la fin du xviie siècle.
Details
Original language | French |
---|---|
Title of host publication | Pierre Damien et les exempla. Stratégies d'auteur et réception |
Editors | Patrick Henriet, Marie Anne Polo de Beaulieu |
Place of Publication | Paris |
Publisher | Classiques Garnier |
Pages | 189-209 |
Publication status | Published - 2023 |
Peer-reviewed | No |
External IDs
ORCID | /0009-0004-6048-9431/work/179851557 |
---|
Keywords
Subject groups, research areas, subject areas according to Destatis
Keywords
- Petrus Damiani, Exempla, Russland, Überlieferung