Diffusion des exempla de Pierre Damien dans la traduction russe du Magnum speculum exemplorum, le Velikoje zertsalo (xviie s.)
Publikation: Beitrag in Buch/Konferenzbericht/Sammelband/Gutachten › Beitrag in Konferenzband › Beigetragen
Beitragende
Abstract
Cet article examine la transmission des récits exemplaires de Pierre Damien depuis l’Italie vers la Russie. En offrant une analyse fine des exempla incorporés dans un recueil russe à succès le Velikoje zertsalo (Grand miroir), il met en lumière les modalités de leur appropriation et reconfiguration, les méthodes de travail des traducteurs russes à partir d’une traduction polonaise, ainsi que l’interaction entre plusieurs sources occidentales qui ont pénétré en Russie à la fin du xviie siècle.
Details
Originalsprache | Französisch |
---|---|
Titel | Pierre Damien et les exempla. Stratégies d'auteur et réception |
Redakteure/-innen | Patrick Henriet, Marie Anne Polo de Beaulieu |
Erscheinungsort | Paris |
Herausgeber (Verlag) | Classiques Garnier |
Seiten | 189-209 |
Publikationsstatus | Veröffentlicht - 2023 |
Peer-Review-Status | Nein |
Externe IDs
ORCID | /0009-0004-6048-9431/work/179851557 |
---|
Schlagworte
Fächergruppen, Lehr- und Forschungsbereiche, Fachgebiete nach Destatis
Schlagwörter
- Petrus Damiani, Exempla, Russland, Überlieferung