Übersetzungen und Rückübersetzungen im digitalen Diskurs. Transmediale Wissenschaftskommunikation zur COVID19-Pandemie

Publikation: Beitrag in Buch/Konferenzbericht/Sammelband/GutachtenBeitrag in Buch/Sammelband/GutachtenBeigetragenBegutachtung

Abstract

Digital transformation has disruptive effects on science and science communication. In digital and social media, traditional allocation of roles in the relation between science and public are called into question and bring forth new formats and practices of science communication. On the basis of three selected digital science communication formats from the domain of the COVID19 pandemic, this contribution shows how the popularizing translations between specialized and everyday discourses are transmedially organized and invite retranslations. It proposes the media-theoretical concept of transcriptivity for the theoretical version of such discourse movements, which also allows to grasp the follow-up communications. Finally, it is argued that science communication and its transcriptive procedures are organized in communication arenas that replace the traditional vertical model science communication.

Details

OriginalspracheDeutsch
TitelÜber-Setzen
Redakteure/-innenHektor Haarkötter, Filiz Kalmuk
Herausgeber (Verlag)Springer VS/Springer Fachmedien
Seiten199-221
ISBN (elektronisch)978-3-658-45736-5
ISBN (Print)978-3-658-45735-8
PublikationsstatusVeröffentlicht - 26 März 2025
Peer-Review-StatusJa

Publikationsreihe

ReiheMedien – Aufklärung – Kritik. Schriftenreihe der Initiative Nachrichtenaufklärung (INA) e.V. (MAKSN)
ISSN2946-0778

Externe IDs

ORCID /0000-0002-0141-9327/work/181389237

Schlagworte

Forschungsprofillinien der TU Dresden